正文 玥玥歌曲推薦♥ — 【そらる×まふまふ】漸漸的越來越快

正文 玥玥歌曲推薦♥ — 【そらる×まふまふ】漸漸的越來越快

逐渐变快(ノ・ω・)ノヾ(・ω・ヾ)

逐渐变得忙碌(,,゚Д゚)

逐渐变快

逐渐变得困难(`・д・´)

逐渐变快╰(*°▽°*)╯

逐渐变得快乐ヾ(@゜▽゜@)ノ~~~

逐渐变快(ノ゚0゚)ノ

逐渐展露笑容(*゚ー゚)

心情愉快的日子(✿◕‿◕)

又或是在遇上了悲伤事(♉ฺA♉ฺ)

变得失落的日子)(´・ω・`)

维持着自己的步调就可以了ヽ(^∀^)ノ

由心如此认为的(=ˇωˇ=)

今天的下午

逐渐变快ヽ(^∀^)ノ

逐渐变得忙碌(ノ・ω・)ノヾ(・ω・ヾ)

逐渐变快ヾ(@゜▽゜@)ノ~~~

逐渐变得困难

逐渐变快(๑・ิ◡・ิ๑)

逐渐变得快乐✿◠‿◠✿~

逐渐变快

逐渐展露笑容

不论是在遇上了高兴事╰(*°▽°*)╯

心情愉快的日子

又或是在遇上了悲伤事(♉ฺA♉ฺ)

变得失落的日子

维持着自己的步调就可以了

由心如此认为的

今天的下午

逐渐变慢

逐渐变得安稳

逐渐变慢

逐渐变得悠闲

逐渐变慢

逐渐变得寂寞

逐渐变得悲伤

1、2、3、Hi!

逐渐变得忙碌

逐渐变快

逐渐变得困难

逐渐变快

逐渐变得快乐

逐渐变快

逐渐展露笑容

逐渐变慢

ナマムギナマゴメナマタマゴ

ナマムギナマゴメナマタマゴ

ナマムギナマゴメナマタマゴ

ナマムゴ!!!(*补1)

逐渐变慢

逐渐感到疲累

逐渐变慢

逐渐充满睡意

《歌词感谢翻译君啊》

(*补1)

そら「生麦生米生卵!」

そら「生麦生米生卵!!」

そら「生麦生米生卵!!!」

まふ「ナマムゴ!!!」

なまむぎなまごめなまたまご(生麦生米生卵)为日文中代表性的绕口令、まふまふ滑舌不好w口齿不清地念成ナマムゴw(以上复制感谢翻译君###)

生麦生米生卵###麻呼你好可爱#

是说咱整理得好辛苦,都是一句一句弄下来的

应该不会出错......吧?

搜拉和麻呼唱的好棒~洗脑了我###

今天本来要介绍别首最後还是介绍这首啊啊啊啊啊

然後今天把他们的「非茧居族radio」补看完0、1、2回

一定要去看啊!!!

第一回印象最深刻是搜拉老师的演讲啊(不###

整个快转###还越来越快###搜拉你到底讲了多久啊#

那封读者来信根本把麻呼的开关打开(删除线###

根本沉重###

然後还玩游戏###搜拉游戏果然厉害两场都赢#麻呼别不服啊#

麻呼说:「我就是神!」超可爱的###

接下来是绕口令时间,嗯就是上面的生麦生米生卵

再次证明搜拉的厉害###麻呼你明明练习过还输###

再来是便利商店!(说清楚你###

不算出门吧###明明只是买晚餐#

看到麻呼用便利贴做的城堡笑翻###城堡在外面不代表你有出门啊孩子###

最後有一堆美图~

第二回印象最深的是女仆咖啡厅###

哈哈、去看看吧咱爆字数了###

附上可爱的截图,下次见(你###

如果您喜欢,加入书签方便您下次继续阅读